....INTERNATIONAL SUCCESS..国际声誉..МЕЖДУНАРОДНОЕ ПРИЗНАНИЕ..SUCCES INTERNATIONAL....

....His expertise as a gem connoisseur jointly with the impressive collection he had amassed allowed him to establish himself, by the 1950s, as the primary provider of precious stones for some of the most prestigious jewelers then on Place Vendôme. In addition, he began to produce original high jewelry pieces for international jewelry houses and private clients. Many of Reza’s exquisitely crafted jewels would take years to complete, marked by his infallible commitment to finding the right design and gemstone to achieve perfection. ..他对珠宝的认识和令人惊叹的宝石收藏使他在50年代成为芳登广场(Place Vendôme)最奢华珠宝品牌的供应商。与此同时,他开始为国际珠宝品牌和私人客户提供自己设计和制造的高级珠宝。很多Reza 巧夺天工的珠宝需要花若干年时间才能完成,体现他将宝石和设计珠联璧合,成就完美的执着。..Благодаря своему мастерству, знанию камней и впечатляющей коллекции, в пятидесятых годах двадцатого века Александр Реза утверждается в положении поставщика драгоценных камней самых престижных ювелиров Площади Вандом. Одновременно он начинает изготавливать оригинальные изделия высокого ювелирного искусства для всемирно известных ювелирных домов и частных клиентов. Работа над многими украшениями занимает годы — мастер непоколебимо стремится найти те единственно подходящие друг другу оформление и камень, которые дадут совершенный результат. ..Fort de sa grande expertise des pierres précieuses et de l’impressionnante collection qu’il a constituée, il devient, dans les années 50, le principal fournisseur de pierres précieuses des joailliers les plus prestigieux de la Place Vendôme. Parallèlement, il commence à produire des pièces originales de haute joaillerie pour des maisons joaillières internationales et pour des clients privés. Nombre de magnifiques créations réalisées par Reza ont nécessité des années de travail, témoignant de son souci d’atteindre la perfection en recherchant inlassablement la création et la gemme idéales. ....

 

 

 
 

 

....TODAY..如今..СЕГОДНЯ..AUJOURD’HUI....

....His son Olivier is today continuing the tradition with the same focus and dedication to quality, in our exclusive salons at 21 Place Vendôme and the iconic Ritz Palace. ..如今,创始人之子奥利维在巴黎芳登广场21号和著名的丽斯酒店(Ritz Palace)的贵宾沙龙延承品牌传统,以同样的执着追求最高品质。..Сегодня сын Александра, Оливье, с тем же вниманием к качеству продолжает традиции Дома в эксклюзивных залах по адресу 21 площадь Вандом и в знаменитом Отеле Ритц. ..Aujourd’hui, son fils Olivier poursuit la tradition dans le même esprit et avec le même souci de la qualité dans nos salons exclusifs situés  au 21 Place Vendôme et à l’Hôtel Ritz. .....

 

 

 
En
Fr
Zh
Ru